أمر الاستدعاء وثيقةٌ تصدر من المحكمة (استدعاء قانوني)، أو من منظمة إدارية حكومية (استدعاء تنظيمي)، وكلٌّ لأغراض مختلفة. ويكون الاستدعاء القانوني لفرد مرتبط باستئناف شرعي. وقد يكون الإجراء الشرعي قيد التنفيذ ضد الفرد، أو قد يطلب وجود الفرد بصفته شاهدًا. وفي الحالة السالف ذكرها، سوف يرد في الطلب عامة إلى الفرد الذي صدرت بحقه الدعوى إعلانُ بدء استئناف قانوني ضده، وأن قضية قد بدأت في المحكمة الواضح ذكرها. ويرد في الطلب التاريخُ الذي يجب فيه على الفرد أو الاشخاص المثول أمام المحكمة، أو إرسال رد مدوَّن في نسخة ورقية للمحكمة أو الطرف أو الجماعة الملزمة. ويرتبط الطلب بالأمر القضائي بمقتضى القانون القائم على العُرف. وذلك عبر استبدال النظام السابق في دول القانون القائم على العرف، الذي فيه أَلْزَمَ الفردُ المعتدى عليه الضابطَ المسؤولَ بإلقاء القبض على الخصم لعرضه على المحكمة للحصول على لغة فردية في كل من الأنشطة الاحتيالية والمبتذلة.
والإحالة، أو تذكرة مخالفة سير، أو إخطار المثول، هو نوع من الطلب الصادر والموجه عن منطقة الحدث من مسؤول تنفيذ قانوني، للأمر بحضور المدعى عليه أمام أقرب ضابط في غضون إطار زمني محدد للاستجابة للأمر الواجب المتعلق بمخالفة مرورية طفيفة، أو خرق للقانون، أو جريمة جزائية. وتُعتبر عدم القدرة على المثول خلال الإطار الزمني المحدد في ذاتها خرقًا للقانون.
أما الاستدعاء العام، فمرتبط بالمظلمة عادة. وهو منوط بنوع الطلب، إذ يكون هناك، عادةً، بديل للاستدعاء؛ لأن فحوى الاستدعاء القائم يمكن أن يستثنى.
جميع مناحي الحياة اليومية والعملية في متطلباتنا الاجتماعية اليومية تدار بموجب القوانين. وتصاغ جميع تفاهمات التبادلات والترتيبات والأعمال الاجتماعية أو المؤسسية في سجلات ملزمة شرعيًّا. عادة، يجب تحويل أو ترجمة سجلات الترتيبات والتنظيمات هذه إلى لغات أخرى؛ بهدف الاستخدام القانوني في البلدان الأخرى غير الناطقة باللغة المكتوبة بها الوثيقة.
لذلك، ليست الترجمة القانونية لتلك الأنواع من الترجمات أمرًا يُوكَل إلى أي أحد هكذا. فكثير من المترجمين ومنظمات الترجمة لم يجدوا لأنفسهم سبيلًا في هذا المجال، لا من حيث الاعتماد، وليس لديهم، ما هو أدعى، كالخبرة الضرورية المطلوبة للترجمة الشرعية، فكان ذلك سببًا في تنحِّيها وتراجعها.
ولأننا شركة ترجمة، نحن نقدم ترجمة مضمونة ومفهومة في مختلف المجالات وأنواع الترجمات، ونستند في ذلك إلى فريقنا الكبير من المترجمين الذي يعزز من قدراتنا في تقديم خدمات الترجمة في مناحيها المتنوعة كافة.
فسواء كنت تبحث عن ترجمة شفهية أم مكتوبة لاستدعاء قانوني، فهذا لن يشكل عقبةً أمامنا، بل بالعكس، فيمكن لشركتنا تولي الأمر نيابةً عنك؛ إذ تضم شركة اكتيف لخدمات الترجمة مترجمين محلَّفين ومعتمدين ذوي خبرات متعددة؛ وسيكون من واجباتها اختيار المترجم المناسب لتلك المهمة، الذي سيكون في تلك الحالة هنا مترجمًا محلفًا. وعادة، يستطيع مترجمونا المعتمدون التعامل ببراعة مع البيانات الدقيقة والمستندات الخاصة، هذا بالتأكيد إلى جانب العناية والدقة الفائقتين. إضافةً إلى أن شركتنا للترجمة القانونية يمكنه إرسال بيان مجاني لترجمة الطلب بأي لغة وبالتكلفة الفعلية وجميع البيانات التي ستحتاج إليها.